何衍萱
2019级华人博彩策略论坛 金融学院金融学专业本科生
华人博彩策略论坛 金融学院国金1910团支部团支书
华人博彩策略论坛 书画协会会长
华人博彩策略论坛 金融学院分团委组织部副部长
获2021年全国大学生英语竞赛三等奖
获2021 “外研社· 国才杯”全国英语写作大赛校级初赛二等奖
四野星辰,春芒复生
去时抚雪,来时踏风
用语言填实文化沟壑,用双手搭建友谊桥梁
夜灯下不厌遣词琢磨,活动中践行奥运精神
惠园正值春景,也迎来了回归的志愿者
何衍萱正是其中一员
诸君且听,和风已至,故事展开
Q: 请问你成为冬奥志愿者的初衷是什么?
A:我相信参与冬奥志愿活动是许多人长期以来所憧憬、向往的事情。我也感到十分幸运能够抓住这个机会,参与祖国举办的国际性奥林匹克赛事。在大学时光中,我从观看者的角度经历了建国70周年群众游行和建党100周年文艺演出。而这次,我有幸能够成为一名志愿者亲身参与到北京冬奥会当中,弥补了自己大学生活的遗憾。成为冬奥志愿者的初衷不仅是出于对体育运动和志愿服务的热爱,还有为举办一场简约、安全、精彩的冬奥会献出自己一份力量的坚定决心。
Q:作为一名负责对外联络的志愿者,你的工作内容具体都有哪些?
A:在语言服务领域经理的带领下,我们志愿者从2021年9月起,每周都会进行专业能力培训,内容十分广泛,涉及到语言服务概述、中英对比研究、口笔译技巧及实践等领域,同时针对物流、防疫、交通、餐饮等领域重点进行了口笔译训练。除此之外,我们每周还需完成时事新闻总结、中英互译训练等。我们的工作也主要围绕口译和笔译展开。笔译工作需要细致入微的校对,反复核查勘误;口译工作注重交流沟通,保持礼貌,必须熟记专业术语,才能为场馆人员提供高质量的口译服务。总体而言,语言服务专业水平要求高,需要耐住心,沉住气,强记忆,快反应。
Q:作为冬奥志愿者,你对于冬奥印象最深刻的是什么?
A:从最初的语言培训,到上岗后的翻译工作,再到结束后的隔离生活,所有关于冬奥的记忆都深深印在了我的脑海里。感触最深的部分莫过于同一起工作的小伙伴们度过的时光。我们可以为了翻译一句简单的话反复琢磨、讨论;也可以一起在新年钟声敲响时齐声倒数;还可以在隔离期间一起学习、运动,交流自己的生活琐事,吐露自己的喜怒哀乐。20岁是充满青春与活力的年纪,而在这个美好的时光与他们相遇、相识,在冬奥期间共事,是我最难忘的一段记忆。
Q:从这段特别的经历中你得到了怎样的感悟?
A:在参与语言服务的志愿中,自己最深的感悟便是对英语学习的颠覆,是一种从学习到实战的转化。第一次的口译培训便是翻译冬奥组委写给落选志愿者的感谢信。在感慨冬奥组委对于志愿者的关心关怀以及信中内容措辞巧妙的同时,我也为如何准确翻译而感到苦恼。日后的培训中,我在经理耐心的教导下成为了一个初初入门的“语言服务助理”。但更重要的是,这些训练激发了我对英语的兴趣,不断探索新的英语学习方法,切身领略到英语的魅力。
Q:你是如何理解冬奥精神的?
A:冬奥会精彩落幕,冬奥精神仍在延续。在北京冬奥会、冬残奥会总结表彰大会上,习近平总书记提出了冬奥精神,也做了明确阐释。作为一名冬奥志愿者,我认为对冬奥精神最好的理解便是切身实践:把生活中每一件小事踏实做好,时刻努力保持充足的热情与干劲,让自己的开朗与活力感染到身边的人,续写冬奥故事、讲好冬奥故事。这样才能真正响应了那句扣人心弦的口号——“一起向未来”。
比赛落幕,冰雪消融,奥运不止,五环永恒。
不计荣誉,不讲得失,只为热爱,奔赴前程。
“最是一年春好处”,
归家的志愿者是四月惠园里最美的春色。
来自金融学院新闻宣传中心新闻部
作者:李晓麦、吴悠然
责编:王紫茵
编辑:吕奕亭
推送:李宇庭